Bilingualism and the child
So now we've looked at our status and we've looked at the focus. The focus has been on Oz on. We've analyzed their own particular situation, so now he's actually time to put the focus on the person that is actually going to be bilingual on it could be yours. But in this class is going to be the child. So the techniques that will be looking at here, how does bilingualism occur in the child on day? One of the first points that we will be discussing is what is the difference between bilingualism on second language acquisition? A second language acquisition is implies exactly what the word means, even though it sounds rather eloquent and fancy. The acquisition is where we acquire a second language, and this is usually the common, the most common setting for people to learn another language that do not learn two languages at home. So by second language acquisition, I would generally refer to in the United States a person a child learning Spanish at school a few times a few hours a week but ...
are not considered to be learning the language in a bilingual or on a setting that will enable them to become fluent in the language in the shortest time possible. And this is what we usually refer to as hell, too. So L. A one is the native language or a native language, and l two is as the like. Second language refers to the second language now in bilingualism. We're talking about usually the native acquisition of two languages. So a native bilingual are natural. Bilingual has to l ones. We can say to L ones or in social linguistics. We can also say L. A and L B because second language acquisition is, as we said, the native acquisition of one language, Alborn, on the acquisition off a second language. So this means that usually a child that learned Spanish, as in L two as a second language will most definitely at some point usually use the medium of English if he or she doesn't understand what is happening in what is being referred to in Spanish. Whereas if you have to blank native languages, then you don't necessarily need the other language. You won't be looking for another language to understand the meaning, because the meaning, the concept is already there in the of the L. A and L B. Now, when we talk about bilingualism on the child, there are several stages of bilingualism that we need to analyze on the stages of bilingualism can be long. They can be shot. But generally we're talking about, for example, bilingualism from day one, where the child is raised bilingual early from the first day. We can also see a stage of bilingualism where the child is raised by Ling, really at a later stage. And sometimes it can be much later than we would generally think. For example, a friend of mine who was raised in Canada Sorry who went to Canada at a young age, but not particularly young, I think, if I remember correctly he was eight years old when he went to Canada. But he was raised in Persian because he was born in Iran and then went to Canada at the age of eight on speaks English as if it were his first language. Now, for me and for any other person, this would be would be considered bilingual. The question is whether he would consider himself to be professional in two languages, and I think ultimately he does. But this could also be a stage of bilingualism, which is obviously later than we would generally think. Because when we think of bilingualism, early bank, early bilingualism in your child, then we're usually thinking about around the age of up to four or five years old. So does this mean then, should I ask myself whether my child can become bilingual at a later stage? Now the question here ultimately is. What do we mean by later? If we're talking about the example of my friend, think clearly, yes. But it all depends on, as I said, the surrounding the import, the environment on the exposure that the child is it the child receives in the two languages. In the case of where we're talking about the use of a major language, a greater language, then, in this case, it will obviously be easy for the child to become bilingual because there's much more exposure. There's much more, in part from other people, but he doesn't automatically mean that the child will become bilingual. And concerning the learning age. When does it cut off? It's also a question that we often ask, is often asked, Well, it's also very difficult to say as well. However, I would genuinely say that it's easier for a child to pick up our language naturally, the earlier azaleas possible. So if your child starts learning from Day one off from the first few months, then it's generally going to be mean. Cases differ, but we can generally assume that the child will be will be find themselves Maury's earlier than later on, Maybe at the age of three are for where he might also be needing to speak another language, the first language. In order to be able to understand what's going on in the world and last but not least, can a child stop being bilingual? Well, the answer to this is actually yes, so the child can be raised by could be raised by regularly and can remain at least culturally bilingual early. But if the child doesn't receive enough in part on the exposure and the input stops are slows down at some point when the child can effectively change, the L B is the second language, but not hell to the L. B. The second native language to an L to where the child feels is acquainted with the language knows what the languages but essentially doesn't use the language anymore. And the question is, come the child at a later stage, then recall this and we redeveloped this and I think it is. But the question is, ultimately does he ever or she ever come back to that the L. A level.