Measure language exposure
We've now analyzed this, Ana. Now that we have a full understanding of our situation on our in part, then we can actually move on to measure the language exposure by language exposure. I think we've already clarified this without actually discussing it. But we're talking about in this case, measuring and guaranteeing the amount of language that the child receives on this doesn't necessarily have to be the import I eat of the efforts that were the the transmission of the language that we're providing the child. It can be simply any farm off language that the child is receiving. We'll be looking at how to x toe looking individual resource is far exposure and also how to acquire additional resource is so here when we talk about resource is we're talking about a wide range off possible activities of possible on areas that we could be looking into. Now, a great result resource, especially in an urban area, is a library outside off the standard setting off home and school because, as we know...
, libraries are not important simply because they have great books, but in this case for a child is also going to help them with their reading on also speaking abilities because as a child, the most likely setting, at least in the early years, is that we're going to be reading to the child and we're going to be reading out aloud. And that's something that I would like to talk about in creating situations, how we're able to come up with techniques to promote and to ensure bilingualism. Another great resource resource nowadays can be found online. So even in a setting where you're not, maybe in a such such an urban area and you're finding it difficult because you're the only person that is available out there, too. Provide import. So your child, or to their child, Andi, there's not much exposure are little to no exposure apart from you. Are you perceived that there's very little exposure than online and were able to also look for resources toe find ideas that fit our setting but also in this case? And this is what we'll be looking at, how to become creative, how toe really dig deep, and to see which which ideas we can come up with by analyzing our situation and seeing what we can do, given the current the setting that were in, I was going to use the word restrictions, but I don't like the word restrictions. It sounds too negative, but in some cases I admit that there are some communities where maybe if you really are the only people are the only one speaking to the child in the language that we need to really develop the exposure. We need to really work on how the child is going to receive received instruction. Our information, let's say in that language and in urban settings as well. Another great source is before going to school play groups. So where the child is also exposed to different amounts off the language concerning because essentially the child is being brought up in a play group are being sent taken to a play group where the child is also able to use the second language.